Glosario de términos del proceso de investigación

Datos de línea de base: registrar la situación o condición inicial antes de una intervención.

Sesgo: una pérdida de equilibrio y precisión en el uso de métodos de investigación. Puede aparecer en la investigación a través del marco de muestreo, muestreo aleatorio o no respuesta. También puede ocurrir en otras etapas de la investigación, como mientras se entrevista, en el diseño de preguntas o en la forma en que se analizan y presentan datos. El sesgo significa que los resultados de la investigación no serán representativos o generalizables de una población más amplia (USC, 2018).

Cegado: también conocido como enmascaramiento, es el proceso de no decirle a los participantes o investigadores qué tratamiento o intervención se les da a los participantes. El propósito de este proceso es evitar que los participantes del estudio e investigadores influyan en los resultados (NIH, 2017).

Creación de capacidades: el desarrollo y el fortalecimiento de los recursos humanos e institucionales (OMS, 2006).

Estudios de casos: Estudios sujeto (el tema o participante de la investigación que es el foco del estudio) en profundidad y puede incluir datos cualitativos y cuantitativos.

Causa/causalidad: la relación entre causa y efecto (USC, 2018).

Colaboración: el acto de trabajar juntos. Puede ser individuos, comunidades, organizaciones, etc.

Comunidad: definido por quiénes somos, nuestras conexiones o características sociales.

Participación comunitaria: una forma de trabajar para que todos puedan participar y actuar para hacer cambios y abordar los problemas que afectan el bienestar de la comunidad de enfoque. Implica una asociación con individuos que se identifican dentro de la comunidad, con un interés especial, o se encuentran en una situación similar.

¿Qué es un glosario de términos en una investigación?

Este glosario de términos de investigación está destinado a ayudar a los investigadores privados, los oficiales de policía y los ciudadanos cotidianos a comprender el significado de varios términos utilizados en el trabajo de investigación.

Durante el curso del trabajo de investigación, los investigadores privados tienen interacciones con los oficiales de policía para discutir la información contenida en los informes policiales. Además, los ojos privados trabajan directamente con abogados y abogados para revisar los registros judiciales y discutir casos judiciales. Además, los investigadores privados hablan con expertos y especialistas sobre cosas como forenses, investigaciones de la escena del crimen e incluso análisis de escritura a mano.

Tener una comprensión de estos términos y las definiciones ayudará a los investigadores privados a «hablar el idioma» de su oficio. Cuanto más versado se vuelva en el lenguaje de las investigaciones, más valioso será para sus clientes. No es su trabajo tomar el lugar de un abogado calificado, pero debería poder «hablar». Para comenzar, familiarícese con todas las definiciones en este glosario de términos de investigación.

El adulterio es relaciones sexuales voluntarias entre una persona casada y otra persona que no es su cónyuge. En la mayoría de los casos, solo se dice que la parte casada ha cometido adulterio. Sin embargo, si ambas partes están casadas (pero no entre sí), ambas han cometido actos de adulterio separados. Además, el adulterio se conoce como sexo extramatrimonial, philandering, infidelidad o trampa. Además de hacer trampa, otros términos de la jerga incluyen arrastrar, «en la baja», dormir alrededor y otros.

Un bono es un acuerdo escrito y vinculante para realizar algo como se especifica. Existen varios tipos de bonos y aparecen en los registros matrimoniales, terrestres y judiciales utilizados por los genealogistas. Históricamente, las leyes requerían que los administradores y ejecutores de propiedades, novios y guardianes de menores publicaran los bonos. Si un bono no se desempeñó, el tribunal puede haber exigido el pago de una suma específica como multa.

¿Qué es un glosario de términos y ejemplos?

Para cada tipo de traducción (técnica, editorial y marketing, científica o legal y financiera) y para traducir cada tipo de material: un manual, un folleto, un sitio web, una guía, es importante que en el proceso de traducción la traducción Recuerdos, glossars y, si no están disponibles, la terminología del sector más correcta.

Por esta razón, a menudo las agencias de traducción requieren estos documentos o información detallada al comienzo de una relación de trabajo, estos son elementos esenciales para el éxito del proyecto lingüístico y se demuestran por la confiabilidad y competencia de la agencia de traducción que se aborda.

  • Memoria de traducción: es una base de datos lingüística creada por la primera traducción realizada para su empresa, que es efectiva para todos los textos y contenida para estar ubicada de un idioma a otro.

Una memoria de traducción es un patrimonio para su empresa que tiene una base de datos, enriquecida de vez en cuando, a la cual los traductores pueden referirse a garantizar la consistencia y la uniformidad de los textos, lo que permite que su comunicación sea reconocible a los ojos de los clientes, que encuentran la terminología y la terminología y Contexto lingüístico, el tono de voz, que caracteriza a su empresa y sus productos.

2) Por terminología nos referimos al estudio de los términos y su uso en los idiomas especializados de una ciencia, un sector técnico, una actividad profesional o un grupo social, con el objetivo de describir y/o prescribir su uso correcto, que es de las palabras y palabras compuestas utilizadas en contextos específicos.

¿Cómo hacer un glosario de una investigación?

(Escala de la Junta Americana de Odontología Forense). Una pieza de plástico en forma de L se usa en fotografía que está marcada con círculos, barras en blanco y negro y barras grises del 18 por ciento para ayudar en la compensación de distorsión y proporcionar determinación de exposición. Para la medición, la pieza de plástico está marcada en milímetros.
Fuente de luz alternativa
Equipo utilizado para producir luz visible e invisible a varias longitudes de onda para mejorar o visualizar posibles artículos de evidencia (fluidos, huellas digitales, fibras de ropa, etc.).
Papel bindle
Papel limpio plegado para usar para contener evidencia de rastreo, a veces incluida como parte del empaque para recolectar evidencia de rastreo.
Bolsa biológica
Un contenedor para materiales que han estado expuestos a la sangre u otros fluidos biológicos y tienen el potencial de contaminar con hepatitis, SIDA u otros virus.
Un proceso utilizado para mantener y documentar la historia cronológica de la evidencia. (Los documentos deben incluir el nombre o iniciales del individuo que recopila la evidencia, cada persona o entidad posteriormente que tiene custodia, las fechas de los artículos fueron recolectados o transferidos, número de agencia y caso, nombre de víctima o sospechoso, y una breve descripción del artículo. )
Mejora química
El uso de productos químicos que reaccionan con tipos específicos de evidencia (por ejemplo, sangre, semen, plomo, huellas digitales) para ayudar en la detección y/o documentación de evidencia que puede ser difícil de ver.

¿Qué es un glosario y cómo hacerlo?

Tener una solución simplificada para glosarios es solo una parte de la ecuación. Para hacerlos realmente efectivos, también debe pensar en cómo los va a usar.

  • No te olvides de tu público objetivo. Al crear o actualizar su glosario, siempre tenga en cuenta su público objetivo. Alguna jerga podría ser perfectamente clara para usted, pero puede que no tenga sentido para alguien que no esté familiarizado con su industria.
  • Agregue contexto a sus entradas. Una palabra como «pestaña» puede tener significados totalmente diferentes en diferentes contextos. Agregarlos a sus entradas ayudará a los traductores a comprender cómo se está utilizando el término y elegir la traducción más adecuada.
  • Agregue términos y frases «no-go». Si hay ciertos términos o frases que nunca desea ver en su contenido, agrégalos a su glosario con una nota de que no se deben usar. (En SmartCat, si un traductor intenta usar un término prohibido, verá un mensaje de advertencia).
  • No intentes cubrir todo. Es importante tener un glosario integral, pero no estás creando un Diccionario Inglés de Nueva Oxford. Trate de concentrarse en los términos más importantes.
  • Dividir diferentes dominios en diferentes glosarios. Si traduce contratos y garantía de marketing, es posible que desee tener dos glosarios separados. ¡No querrás usar palabras como «No obstante» en tu copia de Facebook!
  • Tenga un proceso para mantener sus glosarios actualizados. A medida que su negocio crece y cambia, su glosario deberá evolucionar con él. Asegúrese de tener una forma de agregar, eliminar y actualizar los términos regularmente.
  • Tenga nuevas adiciones aprobadas por alguien con experiencia en el dominio. SmartCat facilita que los traductores sugieran nuevos términos, pero es importante que alguien con la experiencia adecuada los apruebe antes de que se implementen al resto del equipo.
  • Asegúrese de que todos sepan sobre su glosario. Un glosario solo es efectivo si todos en su equipo, tanto internos como subcontratados, lo saben y lo usan. Promútelo entre sus colegas y brinde capacitación sobre cómo usarlo de manera efectiva.
  • Complementa tu glosario con una guía de estilo. Una guía de estilo es otra excelente manera de garantizar la consistencia en sus traducciones. Al combinarlo con un glosario, puede crear una herramienta aún más poderosa para obtener consistencia en todo su contenido.
  • Finalmente, no olvides que un glosario no es una bala de plata. Es solo una herramienta en su arsenal de localización, y debe usarse con otras herramientas y procesos de control de calidad para ser realmente efectivos.

Esperamos que este artículo le haya dado una mejor comprensión de qué son los glosarios y cómo se pueden usar para optimizar su flujo de trabajo de localización. Si desea probar la función Glosario de SmartCat, ¡regístrese para obtener una cuenta gratuita y pruébelo!

¿Qué es un glosario en una investigación?

AAMVANET: (Asociación Americana de Administradores de Vehículos Motorizados) Un estado computarizado de agencias estatales y de la provincia canadiense sobre asuntos de uso y seguridad en las carreteras.

Abducción: la secuestro está quitando a un niño de su familia. La abducción se clasifica como secuestro.

Acelerante: cualquier sustancia inflamable que aumente el progreso de un incendio.

Sistema de alarma activa: un tipo de dispositivo anti -robo del vehículo (disuasión de robo) que hace que el conductor haga algo para activar y desactivar el sistema. Si la alarma no está desactivada, sonará una alarma y posiblemente matará temporalmente el motor.

Adulterio: infidelidad; tener relaciones sexuales con alguien que no sea el esposo o la esposa de uno.

Registro administrativo: un registro de las acciones tomadas por el coordinador de la escena del crimen, que incluye, entre otras, las tareas y la liberación de la escena.

Admisibilidad: un término legal utilizado para determinar si se puede presentar una evidencia en un tribunal de justicia. La admisibilidad requiere que la evidencia tenga relevancia y materialidad

Admisión: el reconocimiento de hechos o circunstancias de una persona que tienden a incriminarlo con respecto a un delito.

Declaración jurada: una declaración jurada y escrita de la información, hecha bajo juramento, una declaración jurada para ser cierta antes de alguien legalmente autorizado para administrar un juramento.

Afirmación: la afirmación es el proceso en el que un testigo reconoce que él/ella comprende y asume la obligación de un juramento

¿Qué es un glosario de términos y cómo se hace?

Un glosario es una lista alfabetizada de palabras, acompañada de definiciones. El objetivo es ayudar a los lectores a comprender la terminología especializada que podrían no entender.

Por lo general, esto será parte de un trabajo más grande. Por ejemplo, un libro académico podría contener un glosario al final para definir términos técnicos. Sin embargo, también puede preparar un glosario para términos en una industria o campo de estudio específico.

Esto hace que un glosario sea un poco como un diccionario que solo contiene términos o frases relacionadas con un solo tema. Los textos que pueden requerir un glosario incluyen:

  • Obras académicas o técnicas que contienen mucho lenguaje técnico, abreviaturas, neologismos u otros términos que puedan ser desconocidos.
  • Guías de estilo para empresas que desean garantizar el uso constante del lenguaje y la comunicación clara en toda su organización.
  • Materiales educativos sobre el lenguaje utilizado en un campo específico, o que dan una lista de palabras relevantes y sus traducciones (es decir, glosarios bilingües).
  • Obras de ficción que contienen palabras o idiomas inventados (por ejemplo, novelas de ciencia ficción y fantasía, que pueden presentar palabras, nombres y lugares desconocidos).

Al agregar un glosario, puede hacer que su trabajo sea más accesible para los lectores.

El primer paso al escribir un glosario es elegir qué incluir en él. El objetivo aquí es seleccionar palabras que sus lectores previstos no sepan lo contrario.

Si está agregando un glosario a un trabajo más grande como un libro o una disertación, deberá volver a través de su escritura para anotar posibles inclusiones.

¿Qué es glosario de términos?

Un glosario es una lista especializada de palabras y definiciones. Por lo general, encontrará un glosario al final de un libro de no ficción. Cada vez más, las empresas están creando glosarios estándar para que muchas personas puedan compartir palabras y definiciones. Las palabras en un glosario pueden ser palabras estándar que encontrarías en un diccionario. Un glosario también puede contener palabras no estándar y compuestas que su organización utiliza. Las palabras en un glosario están especializadas en el sentido de que se seleccionan en función del contenido del libro que agregan.

Puede encontrar solo una definición única de una palabra glosaria, incluso si la palabra tiene múltiples significados que encontraría en un diccionario. Por ejemplo, si usted forma parte de una empresa de tecnología y tiene la palabra predeterminado en el glosario, es más probable que tenga solo esta definición (cuidado de Merriam-Webster):

1) una configuración, opción, etc., que usa una computadora si no elige una diferente

2) Una falta de realización de un pago (como un pago en un préstamo)

Si usted forma parte de una firma legal, probablemente incluiría la tercera definición (no comparecer en la corte), en lugar de las otras dos opciones. Y si trabaja para un banco, es más probable que incluya la definición número 2.

Los glosarios se usan normalmente para aclarar. Un lector verifica un glosario para comprender mejor una palabra que se usó en el contenido. Los glosarios pueden contener ilustraciones, sonido e incluso video.

Los glosarios no contienen información sobre la palabra. Por ejemplo,

¿Dónde va el glosario en un trabajo de investigación?

Quiero incluir un glosario en la tesis de mi maestría que explique algunos términos técnicos.

Mi universidad no hace ninguna especificación sobre el uso o el puesto de glosarios. Entonces me pregunto:

  • ¿Es mejor poner el glosario al comienzo de la tesis? (por ejemplo, entre la tabla de contenido y el contenido principal) de esa manera el lector lo vería primero y lo leería o tenga en cuenta que puede buscar términos desconocidos allí. Pero interrumpiría el flujo de lectura entre abstracto, tabla de contenido y contenido.
  • ¿O sería mejor pero el glosario en el apéndice? Tal vez con las notas al pie de página que se refieren a él, cada vez que se usa un nuevo término por primera vez.

Es completamente una cuestión de estilo. Solo ponlo donde tenga más sentido para ti. Si espera que las personas realmente lo necesiten antes de que puedan leer su tesis, simplemente póngala al frente. De lo contrario, ponlo después del texto principal.

Editar: este consejo simplemente se basa en una encuesta muy rápida de los libros de texto que tenía cerca de la mano. Por lo tanto, el tamaño de la muestra es pequeño, posiblemente sesgado (física, matemáticas, astronomía, economía) y, por lo tanto, sujeto a argumentos. Gracias a AeIsMail por el comentario que solicita esta edición.

Las otras respuestas ya contienen las conclusiones de mi respuesta. Sin embargo, intentaré dar algún razonamiento detrás.

Glosario, nomenclatura, lista de símbolos, índice, referencias, etc. – Todos estos son índices y deben ir a la caña de fondo.

¿Dónde se ubica el glosario?

API (interfaz de programación de aplicaciones): interfaz para la programación de aplicaciones o una serie de convenciones adoptadas por los desarrolladores de software para definir la forma en que se debe recuperar una determinada función de una aplicación.

Aplicaciones: aplicación de software dedicada a dispositivos móviles, como teléfonos inteligentes o tabletas. Difiere de las aplicaciones tradicionales, tanto para el soporte con el que se usa, como para la concepción que contiene en sí misma, caracterizada por una simplificación y eliminación de lo superfluuo, para obtener ligereza, esencialidad y velocidad, en línea con lo limitado Recursos de hardware y con la diferente usabilidad de los dispositivos móviles en comparación con las computadoras de escritorio.

Atributo: información descriptiva asociada con un objeto geográfico y eso lo caracteriza. En general, en el SIG indica las características no gráficas del elemento o los gráficos que no se pueden representar en la escala de adquisición. Por ejemplo, podrían ser atributos de un elemento lineal (arco) que representa un camino: el tipo de piso, el número promedio de vehículos en tránsito, el ancho, etc.

Noticias: Es un parámetro de calidad global de una cartografía que mide el porcentaje de cambios que ocurrieron entre la fecha de la detección y la fecha actual.

End Back: indica las interfaces que tienen un programa como su destinatario. Una aplicación de back -end es un programa con el que el usuario interactúa indirectamente, generalmente a través de una aplicación de front -end.

¿Dónde va el glosario en las normas APA?

Esta página proporciona información complementaria sobre los términos utilizados en frascos de estilo APA. Este glosario está destinado a complementar el Capítulo 3 del Manual de Publicación de la Asociación Americana de Psicología, Séptima Edición.

No es una lista exhaustiva de todos los términos empleados en investigación cuantitativa, cualitativa o mixta de métodos, ni incluye todas las definiciones posibles para cada término; Las definiciones además de las que se informan en este glosario se pueden encontrar en otras fuentes.

Para obtener más información sobre los términos incluidos en este glosario, consulte estas fuentes de APA:

Enfoques para la investigación utilizados para generar conocimiento sobre la experiencia y/o la acción humana, incluidos los procesos sociales. Estos métodos de investigación generalmente producen datos descriptivos (no numéricos), como observaciones de comportamiento o relatos personales de experiencias. El objetivo de recopilar datos cualitativos es examinar cómo las personas perciben el mundo desde diferentes puntos de vista.

Los métodos cualitativos comparten cuatro características centrales:

  • Implica el análisis del lenguaje natural y otras formas de expresión humana en lugar de la traducción del significado en números
  • Centralizar un proceso iterativo en el que se analizan los datos y se generan significados en un proceso circular y de autocorrección de verificación y refinación de hallazgos
  • Busque presentar los hallazgos de una manera que enfatice el contexto y la situación del estudio en el tiempo
  • Combine recursivamente la investigación con métodos que requieren la reflexividad de los investigadores (es decir, la autoexaminación) sobre su influencia en el proceso de investigación

Artículos Relacionados:

Más posts relacionados:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *